acessibilidade na biblioteca


O Sistema de Bibliotecas da Universidade de Caxias do Sul (UCS) está comprometido em oferecer produtos e serviços acessíveis, promovendo a inclusão de pessoas com deficiência, tanto no ambiente presencial quanto no virtual. Em parceria com a Fundação Dorina Nowill, disponibiliza um acervo diversificado e recursos adaptados.

Espaço dedicado na Biblioteca Central

A Biblioteca Central dispõe de um espaço especialmente projetado para atender às necessidades de pessoas com deficiência. Esse espaço inclui:

Livro do Harry Potter em braille

Acervo acessível:

  • Livros em Braille
  • Livros com fontes ampliadas
  • Livros falados (em CD ou DVD)

O empréstimo desses materiais é exclusivo para pessoas com deficiência visual.

Como pesquisar os materiais acessíveis no catálogo

Para realizar a pesquisa de materiais acessíveis no catálogo do Sistema de Bibliotecas da UCS, siga as orientações apresentadas na imagem abaixo.

Imagem mostra a opção
  • Equipamentos adaptados:
    • Computadores com softwares específicos, como:
      • Braille Fácil
      • Dos-Vox
      • NVDA (sintetizador de voz)
    • Computadores com ampliadores de caracteres e lupa-televisão.
    • Teclados adaptados em Braille.
    • Impressora em Braille.
Sala com computadores, acervo em áudio e impresso em braille

Recursos assistivos

  • VLIBRAS - é um conjunto de ferramentas gratuitas e de código aberto que traduz conteúdos digitais (texto, áudio e vídeo) em Português para Libras, tornando computadores, celulares e plataformas Web mais acessíveis para as pessoas surdas. Suas aplicações permitem que pessoas surdas acessem conteúdo multimídia em sua língua natural de comunicação, o que contribui para com a acessibilidade de computadores, dispositivos móveis e páginas Web. O VLibras é o resultado de uma parceria entre o Governo Federal e a Universidade Federal da Paraíba (UFPB), através do Laboratório de Aplicações de Vídeo Digital (LAVID).
  • SPEECH TEXTER - é um aplicativo gratuito e multilíngue de conversão de voz em texto, criado para auxiliar na transcrição de notas, documentos, livros, relatórios ou posts de blog usando sua voz. Este aplicativo também oferece uma lista personalizável de comandos de voz, permitindo que os usuários adicionem sinais de pontuação, frases usadas com frequência e algumas ações do aplicativo (desfazer, refazer, criar um novo parágrafo).
  • HAND TALK PLUGIN - uma plataforma de tradução automática para Línguas de Sinais, que cria um ambiente mais inclusivo com traduções automáticas e de alta qualidade para Línguas de Sinais, promovendo autonomia para pessoas surdas e deficientes auditivas, além de recursos assistivos extras que auxiliam pessoas com deficiências visuais, neurodivergentes e com dificuldades de leitura em geral.
  • ARARAJUBA - Ararajuba é uma ferramenta desenvolvida pelo Centro Tecnológico de Acessibilidade do Instituto Federal do Rio Grande do Sul. O programa converte texto em fala e fala em texto.

Infraestrutura acessível
A Biblioteca Central oferece infraestrutura acessível para atender às diferentes necessidades dos usuários, incluindo:

  • Acessos adaptados:
    • Rampas para cadeirantes.
    • Banheiros adaptados.
    • Piso tátil para orientação de pessoas com deficiência visual.
    • Elevadores que permitem acesso a todos os andares.
  • Mobiliário adaptado:
    • Balcões de atendimento com altura adequada.
    • Terminais de consulta acessíveis.
    • Armários e mesas preferenciais para cadeirantes.
Piso tatil na biblioteca
Piso tatil na biblioteca
Elevador com braille na biblioteca
Sala de estudos com braille na biblioteca
Rampa para cadeirantes na biblioteca